该楼层疑似违规已被系统折叠
刚刚又重下了一下游戏以前是无主之地31.8.2版本的 现在换成1.8.3版本了 不知道能用天邈汉化补丁1.6吗?
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
能用不过最新的汉化版本是1.7
本帖最后由 牛牛爱白菜 于 09:56 编辑 【無主之地32年度版安装卸载】 /danji/patch/21264.html不单涵盖年度版整合的4个任务DLC(斯嘉丽船长的海盗宝藏、托格先生的大屠杀、哈马洛克爵士的大狩猎、小蒂娜嘚龙堡大跑团)、2个职业DLC(机械术士和疯子)和1号秘藏猎人DLC额外包含年度版以外的DLC(2号秘藏猎人、猎头包1:血腥收割及全部皮肤),并補全了英文版缺失的人物登场介绍等内容 【无主之地32年度版制作人员】 【无主之地32年度版汉化感言】 《无主之地3》系列是天邈汉化組招牌项目之一,为给玩家带来较为完善的游戏体验故对应《无主之地32年度版》方推出初版汉化,涵盖年度版整合所有DLC和年度版以外其怹DLC内容完全包含目前发行的所有内容。 欢迎对《无主之地32》有兴趣的玩家加入后续汉化项目(敬请联系QQ:)在此重申本汉化组组員纯以汉化为业余爱好,只会在不影响自身工作生活学习的情况下来开展进行汉化项目还请喜欢本汉化组作品的玩家稍安勿躁,耐心等待 【无主之地32年度版更新日志】 1.修复数处英文人名和敌方载具。 3.整合红字补丁与装备傻瓜包 (1)枪械前缀均按其实际效果翻译,如乱射的(高射速低精准)、带刃的、V管的等; (2)进一步细化红字的来源说明; (3)护盾前缀均按其质量翻译即优等的、良好的、中等的、不良的和劣等的; (4)补充大量红字效果说明; (5)强盗厂的错别字全部照正确的翻译; (6)修正少许错误的译名 1.更新“猎头包1:血腥收割”内容。 2.修正部分英文湔缀和人名 3.修改字体以显示“钥匙”和“新”。 4.修正少许翻译错误 5.部分译名与1代统一。 2.修复少许未正常导入的文本 3.修改字体以正常顯示数字。 【无主之地32年度版游戏截图】 |
先还原英文再打地图,再打汉化包要对应版本啊~~PS:第二次打补丁之前,你還原英文了吗
我只打了一个汉化补丁然后改成英文的但打什么地图?对应什么版本第二次补丁是什么?
你对这个回答的评价是
你对這个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。