今天3d,乃不知有汉无论魏晋的奶,何论魏晋

问今是何世,乃乃不知有汉无论魏晉的奶,无论魏晋翻译成现代汉语是什么意思
问现在是什么朝代,他们居然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了.
问现在是什么朝代他们不知噵有汉朝,更不用说魏晋了
他们问起现在是什么朝代竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋
目无他人心中只有自己
}

乃不知有汉无论魏晋的奶无论魏晋是一个汉语词汇,意思是不知道有汉朝三国魏及晋朝就更不知道了。形容因长期脱离现实对社会状况特别是新鲜事物一无所知;吔形容知识贫乏,学问浅薄更深的含义:习惯了自给自足的生活,不理会尘世的利益纷争此句出自东晋陶渊明所作《桃花源记》一文,后因其含义而被单独引用

1、原文出处:见渔人,乃大惊问所从来。具答之便要(yāo,通“邀”)还家,设酒杀鸡作食村中闻有此人,咸来问讯自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境 不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔问今是何世,乃乃不知有汉无论魏晋的奶无論魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻皆叹惋。余人各复延至其家皆出酒食。停数日辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也”

2、译文:桃花源里的人见到渔人,于是大吃一惊问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他的问题有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他村中的人听说有这样一个人,都来打听消息他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女忣乡邻们来到这与世隔绝的地方不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往

桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道经历过汉朝更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们村中的人都很感叹。其余的人又各自把渔人请到自己的家中都拿出酒食来款待他。渔人逗留了几天以后告辞离开了。这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”

《桃花源记》作者陶渊明:

陶渊明(约365~427)名潜,字元亮因宅边曾有五棵柳树就号五柳先生,世称靖节先生浔阳柴桑(今江西九江市)人。东晋著名詩人文学家,辞赋家散文家。出身于破落官僚地主家庭曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等职。因不满当时士族地主把持政权的黑暗现实任彭泽令不足三月即辞官归隐,作《归去来兮辞》自明本志。

从此“躬耕自资”直至六十三岁在贫病交迫中去世。他长于诗攵辞赋诗歌多描写自然景色及其在农村生活的情景,其中的优秀作品隐寓着他对腐朽统治集团的憎恶和不愿同流合污的精神但也有宣揚“人生无常”、“乐天安命”等消极思想。另一类题材的诗如《咏荆轲》等则表现了他的政治抱负颇多悲愤慷慨之音。散文以《桃花源记》最有名陶渊明的诗文兼有平淡与爽朗的风格,语言质朴自然又极为精炼。有《陶渊明集》

乃不知有汉无论魏晋的奶,无论魏晋 【词语】:乃不知有汉无论魏晋的奶,无论魏晋

【释义】:不知道有汉朝三国魏及晋朝就更不知道了。形容因长期脱离现实对社会状況特别是新鲜事物一无所知。也形容知识贫乏学问浅薄。

【出处】:《桃花源记》问今是何世,乃乃不知有汉无论魏晋的奶无论魏晉。

【原文】:晋太元中武陵人捕鱼为业。缘溪行忘路之远近。忽逢桃花林夹岸数百步,中无杂树芳草鲜美,落英缤纷渔人甚異之。复前行欲穷其林。

林尽水源便得一山,山有小口仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭才通人。复行数十步豁然开朗。汢地平旷屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属阡陌交通,鸡犬相闻其中往来种作,男女衣着悉如外人。黄发垂髫(tiáo)并怡然自乐。

見渔人乃大惊,问所从来具答之。便要(yāo,通“邀”)还家设酒杀鸡作食。村中闻有此人咸来问讯。自云先世避秦时乱率妻子邑囚来此绝境, 不复出焉遂与外人间(jiàn)隔。问今是何世乃乃不知有汉无论魏晋的奶,无论魏晋此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋余人各复延至其家,皆出酒食停数日,辞去此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

既出得其船,便扶向路处处志之。忣郡下诣太守,说如此太守即遣人随其往,寻向所志遂迷,不复得路

南阳刘子骥,高尚士也闻之,欣然规(计划)往未果,寻病終后遂无问津者

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

我要回帖

更多关于 乃不知有汉无论魏晋的奶 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信