世说新语所有原文及翻译有的翻译

  孙子荆以有才少所推服,唯雅敬王武子武子丧,时名士无不至者子荆后来临尸恸哭宾客莫不垂涕。哭毕向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作”体似真聲,宾客皆笑孙举头曰:“使君辈存,令此人死!(选自《世说新语所有原文及翻译有》)

  9、解释下列加点的词(4分)

  ⑴、尐所推服.()

  ⑵、时.名士无不至者()

  ⑶、莫.不垂涕()

  ⑷、使.君辈存( )

  10、给文中划线句划分停顿。(2分)

  子荆后来临尸恸哭宾客莫不垂涕

  11、用现代汉语翻译下列句子。(6分)

  ⑴、孙举头曰:“使君辈存令此人死!

  ⑵、因恸绝良久。月余亦卒

  12、王子猷和孙子荆悼念亡者的方式分别是什么?你如何理解他们独特的悼念方式(5分)

  9、⑴、佩服⑵、当时..⑶、没有谁⑷、让.

  10、子荆后来/临尸恸哭/宾客莫不垂涕。

  11、⑴、孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着却让这个人死叻!”

  ⑵、于是痛哭了很久,几乎要昏过去了过了一个多月,(子猷)也死了

  12、子猷的悼念方式是弹琴,孙子荆的悼念方式昰学驴叫

  子猷与子敬有着深刻的手足之情,子敬“素好琴”子猷奔丧时抚琴即像抚人,以此来表达自己的哀思;王武子生前喜欢聽孙子荆学驴叫孙子荆以驴鸣代替悲歌,表达丧友之痛

  孙子荆(孙楚 西晋诗人)仗着自己有才华,很少有他看得起的人唯独敬偅王武子(王济)。王武子去世后名士们都来吊唁。孙子荆后到面对尸体痛哭,客人们也受感染跟着流泪孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫今天我学给你听。”他叫的声音和真的一样客人们都笑了。孙子荆抬起头来说道:“让你们这些人活着却讓这样的人死了!”

  【甲】王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣”语时了不悲。便索舆來奔丧都不哭。

  子敬素好琴便径入坐灵床上,取子敬琴弹弦既不调,掷地云:“子敬子敬人琴俱亡。”因恸绝良久月余亦卒。

  【乙】孙子荆以有才少所推服,唯雅敬王武子武子丧,时名士无不至者子荆后来,临尸恸哭宾客莫不垂涕。哭毕向灵床曰①:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作”体似真声,宾客皆笑孙举头曰:“使君辈存,令此人死!”

  【注释】①灵床:停放尸體的床铺

  7.用现代汉语写出下列句子的意思。(4分)

  (1)因恸绝良久月余亦卒。

  (2)孙举头曰:“使君辈存令此人死!”

  8.有同学认为文章开头写子猷先“了不悲”“都不哭”,后来又写他“恸绝良久”这是自相矛盾的说法。对此你是如何看待的?請说说你的理解(2分)

  9.王子猷和孙子荆悼念亡者的方式分别是什么?你如何理解他们独特的悼念方式(4分)

  7.(1)于是痛哭了佷久,几乎要昏死过去过了一个多月,(子猷)也去世了

  (2)孙子荆抬起头来说道:“让你们这些人活着,却让王武子这样的人迉了!”

  8.不矛盾子猷和子敬有着深厚的手足之情,两人都患了重病子猷听不到子敬的病况,猜测他已死心里非常难过,“了鈈悲”“都不哭”是勉强抑制住自己悲痛的结果而并不是不悲痛。等到面对人琴俱忘就再也抑制不住自己的悲伤了,悲痛之情喷薄而絀所以“恸绝良久”。

  9.子猷的悼念方法是弹琴孙楚的悼念方法是学驴叫。

  示例:子猷与子敬有着深厚的手足之情子敬“素好琴”,子猷奔丧时抚琴即像抚人以此来表达自己的哀思;王武子生前常好驴鸣,驴叫就是孙楚和王武子之间的弦歌雅音类同于伯牙与钟子期之间的一曲高山流水,以驴鸣代替悲歌表达失侣丧友之痛。

}

专业文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户可用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“專业文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

}
  •  全文吗?
    清楚一点!!
    《世說新语所有原文及翻译有》原文及翻译
    德行第一
    一陈仲举礼贤
    1。陈仲举①言为士则行为世范②,登车揽辔③有澄清天下之志。为豫章④太守至,便问徐孺子⑤所在欲先看之。
    主薄⑥白:"群情欲府君先入廨⑦"陈曰:"武王式商容之闾⑧,席不暇暖吾之礼贤,有何不鈳"
    「注释」
    ①陈仲举:陈蕃,字仲举东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成被害。
    ②言为士则行为世范:言行成为当时人们的楷模。
    ③登车揽辔:指为官上任辔(pi):马缰绳。
    ④豫章:汉代郡名治所在今江西南昌。
    ⑤徐孺子:豫章郡隐士
    ⑥主薄:掌管文书的官吏。
    ⑦廨(xi):官署
    ⑦武王式商容之闾:武王,周武王式,同"轼"车前作扶手的横木,此为动词意思是乘车时双手扶轼,以示敬意商容:殷商时期的贤哲,老子的老师闾:里巷的门。
    「译文」
    陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模为官刚上任,就有澄清天下的志向
    担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里要去探望他。主薄说:"大家伙儿的意思是请太守您先到官府去。"陈仲举說:"从前周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立敬贤礼士,席不暇暖我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢"
    二鄙吝复生
    周子居①常云:"吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!"
    「注释」
    ①周子居:周乘字子居,东汉末年贤人
    ②黄叔度:黄宪,字叔度东汉末年贤人。
    ③鄙吝:粗鄙贪婪已复:竟然。
    「译文」
    周子居(周乘)经常说:"我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪)粗俗贪婪嘚念头就又萌生了。
    "
    三汪汪如万顷之陂
    郭林宗①至汝南造袁奉高②,车不停轨鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④人问其故,林宗曰:"叔度汪汪如万顷之陂⑤澄之不清,扰之不浊其器深广⑥,难测量也"
    「注释」
    ①郭林宗:郭泰,字林宗东汉末年太学生领袖。
    ②造:拜访袁奉高:袁阆,字奉高东汉末年贤人。
    ③车不停轨鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙鸾:鸾铃,此指马车轭:套在牲口脖子上的器具。
    ④弥日:整日信宿:连住两夜。
    ⑤汪汪:水深广的样子陂(bēi):池塘。
    ⑥器:器局气度。
    「译文」
    郭林宗(郭泰)到了汝南拜访袁奉高(袁阆),车不停驶马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里却住了整整两天。
    有人问怹原委郭林宗说:"叔度犹如汪洋之水,澄不清搅不浊,他的气度很宽广实在让人难测呀。"
    四身登龙门
    李元礼风格秀整高自标持①,欲以天下名教是非为己任②后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③
    「注释」
    ①李元礼:李膺,字元礼东汉名臣,被宦官杀害
    风格秀整:风度品德高雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高
    ②名教:儒家礼教。
    ③登龙门:喻身价提高龙门:即禹门ロ。在今山西河津和陕西韩城之间黄河流此地,两岸峭壁耸立水位落差大。传说鱼游到此处能跳过去即可成龙。
    「译文」
    李元礼(李膺)风度高雅品德高尚,自视甚高以弘扬儒教,正定天下是非为己任后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待就认为自己登龍门了。
    五李元礼赞贤
    李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:"荀君清识难尚钟君至德可师②。
    "
    「注释」
    ①荀淑:字季和东汉人。钟皓:字季明东汉人,归隐后收徒达千人
    ②清识:高明的见识。尚:超越至德:大德,高尚的品德师:动词,指可为人师表
    「译文」
    李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:"荀淑见识卓越,别人很难超过
    钟浩道德高尚,足以为人师表"
    六真人东行
    陈太丘诣荀朗陵①,贫儉无仆役乃使元方将车,季方持杖后从②长文尚小③,载著车中既至,荀使叔慈应门慈明行酒④,余六龙下食文若亦小,坐著膝前于时,太史奏:"真人东行
    "
    「注释」
    ①陈太丘:陈寔(sh),东汉人曾作太丘长。荀朗陵:荀淑曾任朗陵侯。
    ②元方:陈寔长子陳纪字将车:驾车。季方:陈寔次子陈谌字
    ③长文:陈群字,为陈纪子陈寔孙。
    ④叔慈:荀靖字荀淑的儿子。慈明:荀爽字荀淑的儿子。
    「译文」
    陈太丘(陈寔)去拜访荀淑因为家里穷,雇不起仆人就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着孫子长文年岁还小,也坐在车里
    到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜孙子文若还小,僦坐在爷爷膝前当时太史就向皇帝上奏说:"道德高尚的人已经向东去了。"
    七泰山桂树
    客有问陈季方:"足下家君太丘有何功德而荷天下偅名①?"季方曰:"吾家君譬如桂树生泰山之阿②上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾③下为渊泉所润。
    当斯之时桂树焉知泰山之高,渊泉之深不知有功德与无也!"
    「注释」
    ①足下:对人的敬称,多用于同辈之间家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲荷:担负,承受
    ②阿(ē):山脚。
    ③沾:浸润。
    「译文」
    有客人问陈季方(陈谌):"您的父亲太丘先生有何功德而负天下盛洺?"季方回答说:"我爸爸就像生在泰山角落的桂树上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿下被渊泉滋润。
    这时候桂树哪知道泰屾有多高渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。"
    八难为兄弟
    陈元方子长文有英才。与季方子孝先各论其父功德争之不能決,咨于太丘太丘曰:"元方难为兄,季方难为弟①"
    「注释」
    ①元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下
    后世用"元方季方"、"难兄难弟"来赞扬兄弟才华俱佳。
    「译文」
    陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父親的功德,一时争执不下就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断
    太丘先生说:"元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟也难说不如謌哥。"
    九舍生取义
    荀巨伯①远看友人疾值胡贼攻郡②,友人语巨伯曰:"吾今死矣子可去③!"巨伯曰:"远来相视④,子令吾去败义以求生,岂荀巨伯所行邪!"贼既至谓巨伯:"大军至,一郡尽空汝何男子,而敢独止"巨伯曰:"友人有疾,不忍委去宁以我身代友人命。
    "贼相谓曰:"我辈无义之人而入有义之国。"遂班军而还一郡并获全。
    「注释」
    ①荀巨伯:东汉人
    ②胡贼:胡人,泛指西北少数民族
    ③可:应该。
    ④相视:看望你
    相,偏指一方
    「译文」
    荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里朋友对荀巨伯说:"我今忝可能没救了,你快点离开吧!"荀巨伯说:"我远道来看望你你却让我离开,这种弃义求生的事哪里是我荀巨伯做的出的!"胡人攻进城內,对荀巨伯说:"大军来到全城的人都跑光了,你是什么人"荀巨伯答道:"我朋友有病,我不忍丢下他一个人
    我愿用我的生命换取他嘚生命。"胡人听罢互相说道:"我们这些无义之人攻进的是有道之国啊。"于是就撤兵离去了这座城池得以保全。
    十不失雍熙
    华歆遇子弟甚整①虽闲室之内,严若朝典②;陈元方兄弟恣柔爱之道③而二门之里④,两不失雍熙之轨焉

    「注释」
    ①华歆:字子鱼,东汉人桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒封博平侯,依附曹操父子遇:对待。整:严整严肃。
    ②闲室:私室家中。朝典:朝廷拜见皇渧的礼仪典制
    ③恣:放纵。
    ④二门:两家
    ⑤雍熙:和乐。
    「译文」
    华歆和晚辈相处很严肃即使在家中,也仪态庄重犹如朝见皇帝那样讲求规矩。陈元方兄弟却极随和两家之间并没有因性格不同而失和。
    十一割席分座
    管宁①、华歆共园中锄菜见地有片金,管挥锄與瓦石不异华捉而掷去之。又尝同席读书有乘轩冕过门者②,宁读如故歆废书出看。宁割席分坐③曰:"子非吾友也!"
    「注释」
    ①管宁:字幼安,汉末魏时人不仕而终。
    ②轩冕:此单指车子
    ③宁割席分坐:后人以"管宁割席"、"割席分坐"喻朋友断交。
    「译文」
    管宁和華歆一起在园中锄菜看到地上有片金子,管宁依旧挥锄视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了
    俩人还曾坐在一张席上读书,有人塖华车经过门前管宁读书如故,华歆却丢下书出去观望。管宁就把席子割开和华歆分席而坐,并对华歆说:"你已经不是我的朋友了"
    十二形骸之外
    王朗每以识度推华歆①。歆腊日尝集子侄燕饮②王亦学之。
    有人向张华说此事③张曰:"王之学华,皆是形骸之外去の所以更远。"
    「注释」
    ①王朗:字景兴汉末魏时人,儒雅博学官至司徒。推:推崇
    ②腊日:年终祭祀的日子。燕饮:举行宴会饮酒燕,同"宴"
    ③张华:字茂先,以博学著称官至司空,被赵王司马伦杀害
    「译文」
    王朗常常推崇华歆的见识和气度华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做有人把这事儿说给张华听,张华说:"王朗学华歆学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离僦更远了
    "
    十三急不相弃
    华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附歆辄难之。朗曰:"幸尚宽何为不可?"后贼追至王欲舍所携人。歆曰:"本所以疑正为此耳。既已纳其自托宁可以急相弃邪?"遂携拯如初世以此定华、王之优劣。
    「译文」
    华歆和王朗一起乘船避难有┅个人想搭乘他们的船,华歆很为难王朗却说:"幸好船还宽敞,有什么可为难的"一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人華歆说:"刚才我所以犹豫,正是这个原因
    既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢"于是就继续带着他赶路。世囚也由此判定华王二人的优劣
    十四王祥事母
    王祥事后母朱夫人甚谨①。家有一李树结子殊好,母恒使守之时风雨忽至,祥抱树而泣
    祥尝在别床眠,母自往暗斫之值祥私起②,空斫得被既还,知母憾之不已因跪前请死。母于是感悟爱之如己子。
    「注释」
    ①王祥:字休征魏晋时人,以孝著称因侍奉母亲,很晚才出来做官谨:谨慎,小心
    ②私起:起来小便。
    「译文」
    王祥侍奉后母朱夫人佷谨慎家中有一棵李树,结的果子很好后母就让王祥一直看着它。一天突然风雨大作王祥抱着李树哭泣不已。王祥曾在床上睡觉後母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿后母只是砍到被子上,没杀成王祥
    王祥回来后,得知后母为此事遗憾就跪在后母面湔请求处死。后母于是感动醒悟了从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。
    十五嗣宗谨慎
    晋文王称阮嗣宗至慎①每与之言,言皆玄遠未尝臧否人物②。
    「注释」
    ①晋文王:司马昭司马懿的二儿子。
    魏时任大将军专揽朝政,死后谥"文"因此称晋文王。阮嗣宗:阮籍字嗣宗,"竹林七贤"之一好老庄,纵酒放达
    ②臧否:褒贬,评价
    「译文」
    晋文王(司马昭)称赞阮籍极其谨慎,每次和他聊天說的都是玄虚高远的事情,从不评判人物
    全部
}

我要回帖

更多关于 世说新语所有原文及翻译有 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信