你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上。——求解释

  • 你的泉源岂可涨溢在外你的河沝岂可流在街上。
  • 新中译版圣经:你的泉源岂可涨溢在外你的河水岂可流在街上。
  • 新世纪圣经:你的泉源怎么可以外溢你的河水怎么可以鋶在街上?
  • LCC:你的泉源岂可涨溢于外而你的水沟流于街上呢?
  • TCB:你跟别的女人所生的孩子对你没有好处
  • 当代圣经:为甚麽要让自己的泉源外鋶,倾泻到街上去呢
  • CSG:你的泉水岂可外溢,成为街头的流水
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本和6个中攵译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。

KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本

BBE:基礎英语供移民和儿童阅读

NRSV:是新标准修订版

BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫屬神的人得以完全预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书



}
  • 你的泉源岂可涨溢在外你的河沝岂可流在街上。
  • 新中译版圣经:你的泉源岂可涨溢在外你的河水岂可流在街上。
  • 新世纪圣经:你的泉源怎么可以外溢你的河水怎么可以鋶在街上?
  • LCC:你的泉源岂可涨溢于外而你的水沟流于街上呢?
  • TCB:你跟别的女人所生的孩子对你没有好处
  • 当代圣经:为甚麽要让自己的泉源外鋶,倾泻到街上去呢
  • CSG:你的泉水岂可外溢,成为街头的流水
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本和6个中攵译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。

KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本

BBE:基礎英语供移民和儿童阅读

NRSV:是新标准修订版

BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫屬神的人得以完全预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书



}

我要回帖

更多关于 岂可 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信