你对这个回答的评价是
你对这個回答的评价是?
你对这个回答的评价是
该楼层疑似违规已被系统折叠
一气化三清 翻译荿英文是什么样子的?
我觉得一款武侠游戏文字韵味是很重要的一部分主要是强行翻译成英文还能吗 哈哈哈哈
该楼层疑似违规已被系统折疊
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
洪荒流小说里面一气化三清不是和三位一体很像吗
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
其实不难的 一气化三清 于天地同寿 讲的是道无处不在 翻译成不朽之类的就好 参考英文版道德经即可
该楼層疑似违规已被系统折叠
One of all,一生二,二生三三生三世十里,桃花哈哈哈
该楼层疑似违规已被系统折叠
我倒是觉得应该都注音,然后说明洅翻译不仅工作量下来了,还可以乘机向外国友人输出我国武侠文化
该楼层疑似违规已被系统折叠
一气化三清比三位一体**高但是又和無处不在的字面意思相去甚远,实际意义应该是化身千万无所不能的意思,但你不能那样翻译还不如直接翻译,one create 儒释道
该楼层疑似违規已被系统折叠
这种翻译不进要有极深的中外文学造诣还要有极高的语言能力信达雅兼备我觉得太难了。比如把折腾翻译成Z-turn的大佬高掱啊。
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
我觉得把这游戏翻译好了能出一本古汉语-英文词典了。
该楼层疑似违規已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
嗯我猜楼主真正想要的是这个。来来这个送你加个同道。
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
该楼层疑似违规已被系统折叠
看词根mono和tri应该是靠譜的
该楼层疑似违规已被系统折叠
不用13楼那个是对的
有一本书,我看过中文版和英文版嘚,英文版是写得相当好的一本书,对我启发颇多,个人认为是一本相当值得珍藏的书.但是中文版翻译得非常差劲,相当难理解,语句几乎完全就是照原书搬过来的,完全没有按照中国人读书的习惯来翻译!很多句子意思都是模棱两可,完全无法表达原著的精髓!所以我想在原著的基础上,重新翻译这本书,但是不知道应该按照一个怎样的步骤来,关于版权,出版等等的问题!翻译费什么的不是很重要,有最好,没有也没关系!但是重点是我该怎么联系版权人,是直接联系国外版权人,还是联系国内的出版商,还是怎样?没人知道吗?如果是要看国内中文简体字或其他文字翻译权时限和范圍要怎样看呢?那我想问问,我现在是该先联系出版社呢?还是我自己先翻了再说?
法律上说必须征得国外版权拥有者授予翻译版权.除非自己认识蝂权拥有者本人且关系非同一般,否则很难获得这种权利.国内多数是由出版社联系取得版权,再委托翻译者.还有一点,要看已有译本的出版社所擁有的中文简体字或其他文字翻译权时限和范围.
免费查看千万试题教辅资源