一直以来,鸡鸡是汉语词语也是汉语词也是汉语词汇但不是汉语词组是吗?

“在广东,有一种男友叫死扑街”

粤语相对其他方言,提供的公共服务更多,像粤语电视台、广播频道、音乐产业等等,为粤语流行文化提供了很好的土壤。

同时紧跟时代变迁、融汇外语

它在流行文化、文艺作品中独树一帜

又能在日常生活中精确地传情达意

因为他们常常半句不离“咩”:

“今晚食咩?”(今晚吃啥?)

“有咩搞作?”(有什么做法、计划?)

“你讲咩啊?”(你说啥?)

“咩事?”(什么事?)

也有人觉得广东人很爱鸡(虽然确实如此)

因为他们半句不离“鸡”:

“咪走鸡”(别错过机会)

“鸡碎咁多钱”(少得可怜的钱)

“偷鸡”(旷课、翘班、开小差)

“静鸡鸡/静静鸡”(安安静静地)

粤语词汇可以拿来当IQ题玩

“静鸡鸡和静静鸡,哪个更静一点”

“当然是静静鸡,因为少了一只鸡”

粤语词汇中还有一种评价叫“扑街”

你可以听到各种情侣话题互动

“在我们广东,有一种男友叫死扑街”

必会佩服它的古朴有趣、贴近生活、博大精深

虽然我们常将粤语叫做广东话

但其实并不是广东人说的话就是粤语

“粤语”的“粤”源自中国古代岭南地区的

部分是今天壮族、黎族的祖先

“越”和“粤”是通假字

历史上两广别称“两粤”

所以粤语并非按照今天的行政区划为广东独有

南岭山脉以南,就是广义的岭南地区

图自《中国国家地理》增附刊 2017年08期

由于岭南地区古时自成一隅

百越民族的语言少受中原王朝影响

春秋时期,楚人来到岭南

秦始皇时“南取百越之地”

许多中原汉族人来到岭南

他们使用的汉语也逐渐有别于中原

融汇了百越民族的语言特点

今天的壮族是古时百越民族的后代之一

后来在中国历史上几个动荡时期

像是魏晋南北朝、唐/宋末年

与已经存在的古粤语混合

同时,岭南地区的汉族人口不断增长

保留了部分古汉语发音、词句

又含有古代岭南少数民族语言的特色

今天的粤语仍分很多种,彼此之间差别还不小

说粤语的地区通常被分为5个片

有的用不同的前缀——“细”“小”

有的则使用后缀——“微”“仔”“儿”

图片来自《中华遗产》2017年07月

一个反映粤语古朴的例子是

部分古诗词用普通话读起来未必押韵

乃至全诗的平仄都更为好听

以下两首诗附上粤语朗读的录音

各位可以自己用普通话读一次,对比一下

《竹枝词》【唐】刘禹锡

杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声

东边日出西边雨,道是无晴却有晴

千山鸟飞绝,万径人踪灭

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪

晚清时期,广州成为非常重要的对外通商口岸

许多外国人来到中国后掌握的是粤语而非官话

再加上不少广府人迁居美洲、东南亚

进一步推动粤语对外传播

至今许多国家的唐人街仍然通行粤语

中华古音仍然活跃在整个世界

由于承接着古汉语的许多特点

粤语在词汇、语法、发音

词汇上,粤语的日常用语富有特色

虽是口语,却比较“文绉绉”:

令人讨厌,是“乞人憎”

安慰你、哄你,是“氹你”

劳驾他人、感谢帮忙,要说“唔该”

图片来自《中华遗产》2017年07月

常不用“看”,用“睇”

常不用“拿”,用“拎”、“摞”

常不用“吃”,用“食”

常不用“走”,用“行”

“走”在古汉语是“跑”的意思,“行”才是步行)

部分词语平时说起来没什么感觉

细想就会发现其实很古雅:

解散、离开,叫做“散水”(如水般散去)

小气、吝啬 ,叫做“孤寒”

乱糟糟的,叫做“七国咁乱”

香港街头,地面上写着“望右”,提示行人向右看,注意车辆

除此之外,粤语很注重避讳

一些词汇因此而生,像是:

空房不能叫“空屋”,要说“吉屋”

因为粤语的“空”和“凶”同音

就取“凶”的反义“吉”

不能说“猪肝”,要说“猪润”

因为水和农业、财富有关,干涸是坏事

就取“干”的反义“润”

粤语不说这车厢很空,要说“这车厢好吉”

由于保留了古汉语、古南越语的特色

如今粤语发音的声母分类

有“唇、舌、齿、牙、喉”五音

声母19个,韵母59个

共9个声调(普通话只有4个声调)

或者叫九声六调,分别是:

阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、

阳去、阴入、中入、阳入

以“周口店,河姆渡”为例

国际音标标注,6调分别是:

另外还有一些字的发音韵尾是-p、-t、-k

还有些字的音特别难发,像是:

将以下几个发音只有细微差异的字放在一起读

粤语声调的微妙更明显:

“诗”、“时”、“史”、“市”、“试”、“是”

图片来自《中华遗产》2017年07月

有人说“讲粤语像唱歌”

一个原因就是声调变化微妙而丰富

粤语有很多古朴、典雅、复杂之处

但绝不是束之高阁的阳春白雪

“水”和“皮”源自以前江湖黑话中对金钱的代指

还有些很宽泛、直白却易明的日常用语

“橡皮擦”叫做“胶擦/擦胶”

“塑料袋”叫做“胶袋”

当事情进展无碍,可以说:掂过碌蔗!

意思是比甘蔗还要直,太顺利了

图片来自《中华遗产》2017年07月

两口子一起吃饭,叫做:撑台脚

形容两人一起吃饭的温馨场景

如果一个人摆着一副臭脸

如果公司员工不负责任,那就是“射波”

“卸膊”近音,就是将肩上的东西卸下来

另外还有像前阵子很火的“饮茶哥”

一句洪亮的“喂!朋友!三点几,饮茶先!”

这要是换了其他方言,绝对没内味儿

随着时代还会产生不少新的用词

搏尽无悔:尽全力活出精彩,不要辜负青春

飞砂走奶:茶餐厅的奶茶或咖啡不加糖和淡奶

尿袋:充电宝,因使用时接着线形似集尿袋得名

“朋友,借个尿袋,唔该”

粤语还将叠词用得生动有趣

令生活都变得可爱起来:

形容东西雪白——白雪雪

当然还有开头提及的“静静鸡/静鸡鸡”

图片来自《中华遗产》2017年07月

粤语的“接地气”不仅在日常生活中

可是出现在了无数影视作品里

跨越了影视内容中的时空、地域

粤语在音乐中,也是非常接地气

可谓是“土”出了粤语生活化的一面

贴切地唱出了大众的心声

香港乐坛的填词圣手林振强

曾经把徐志摩的诗《再别康桥》

还起了新的名字,叫《剑桥拜拜》

一起来看看变得多么的“土”(接地气):

我静静鸡散水,就好似我静静鸡噉踩嚟;

我静静鸡翕手,同啲云讲声“系噉先喇喂!”

河边嗰啲金柳,好似喺黄昏晒太阳嘅新娘

反映喺水上面个靓样,喺我个心度浮吓浮吓噉样

但我唔可以唱K,讲拜拜嗰支笛衰咗

热天的昆虫都为我收声,剑桥今晚真系哑咗!

我静静鸡散水,就好似我静静鸡噉踩嚟

我拍拍萝柚,一啲云都唔拎走

林振强解释了他为什么要作此“翻译”:

若以广东话读出,总嫌娘娘腔

让广东麻甩佬(大男人)难以投入

精彩绝伦的徐志摩诗一旦用广东话读出来

立刻变得戆居(傻乎乎)”

一定能体会到那种贴近生活的意境

如果你在说普通话时中英夹杂

很容易给人一种装X的感觉

“刚刚去了个salon

说实话,地理君挺hate这样说话的people

例如以下这句真实的日常语句:

(刚才去厕所忘了带纸)

明明是一句带点狼狈的话

感觉都顿时变得洋气起来

的士——taxi(计程车)

茄哩啡——carefree(龙套、临时演员)

蛋挞、葡挞——tart(馅饼)

只有在港澳生活过才会熟悉,如:

士巴拿——spanner(扳手)

奄列——omelet(炒蛋)

泊车——parking(停车)

“唔该俾我一个士巴拿”

还有一些词语看似像中文词汇

就拿“嘈喧巴闭”这个词来说

“巴闭”却来自说印地语的外商

时不时会叫嚣着家乡话“BAPRE”一词

广州人不知道是什么意思

但看着这些外商烦躁嚣张的样子

就将其变成了粤语的“巴闭”一词

跟香港过去辉煌的流行文化密不可分

都是从粤语歌、电影、电视剧开始

60年代,香港作为外贸港口

对世界各地的文化都博采众长

当时许多粤语歌翻唱自日本的流行歌曲

学习了很多技法、旋律、音效等等

到了70年代至90年代

大量才华横溢的香港音乐人闪亮登场

造就了繁盛、独特的香港乐坛

张国荣、黄家驹、刘德华、王菲、陈奕迅......

已经成了无数中国人的青春和情怀:

你是千堆雪我是长街,怕日出一到彼此瓦解

谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

谁能凭爱意要富士山私有

——《富士山下》陈奕迅

原谅我这一生不羁放纵爱自由

背弃了理想 谁人都可以

——《海阔天空》Beyond

要论粤语电影的经典台词

则不可不提王家卫《阿飞正传》中 

张国荣对张曼玉的经典"一分钟":

像粤语电视台、广播频道、音乐产业等等

为粤语流行文化提供了很好的土壤

  • 本文仅代表作者个人观点,不代表百度百科立场。
  • 本文经授权发布,未经许可,请勿转载。如有需要,请联系。
}

我要回帖

更多关于 现代汉语词汇主要来源于 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信